How to know your life purpose in 5 minutes
发布时间:2024-04-10 10:10
变更时间:星期三 10日 四月 2024 10:10:39
# How to know your life purpose in 5 minutes
On the last evening of my 25th college reunion, there was a party in a tent with dancing, music, and noise. So much noise that a lot of us started to drift out of the tent so we could hear each other talk and catch up with classmates that we had not seen in more than 2 decades.
As I talked with my friends I made an astounding discovery: 80% of them were unhappy with their lives. "I feel as though I've wasted my life, and I'm halfway through it," they said. "I don't know what my life is all about."
汉译
在我第 25 次大学同学聚会的最后一个晚上,在一个帐篷里举行了一个派对,有舞蹈、音乐和喧闹声。喧闹声让我们很多人开始走出帐篷,以便听到彼此的谈话,与二十多年未见的同学叙叙旧。
当我和朋友们聊天时,我发现了一个惊人的现象:80% 的人都对自己的生活不满意。"他们说:"我觉得我好像浪费了我的生命,而我的生命才过了一半。"我不知道我的生活到底是为了什么"。
I was privileged to go to Yale, and we were standing on a summer evening in the middle of Yale's old campus, and the people that I was speaking with were privileged, and highly educated, and financially well off, and in positions of power. And they had the first house, and the second house, and they had the first spouse, and the second spouse. And 80% of them were unhappy with their lives.
Who was happy, the 20%? Well, we had studied literature and Renaissance rhetoric, and we were the theater people, and the history geeks. We had studied classes for the joy of learning, not because we thought they were going to put direct us to a specific job. We still got jobs, we were living our lives expansively, with life's ups and downs, and we did not feel that we had wasted a single minute.
And as I spoke with the 20%, the happier 20%, I discovered that each of them knew something about their life purpose because they knew five things:
who they were;
what they did;
who they did it for;
what those people wanted or needed;
and what they got out of it,how they changed as a result.
汉译
我有幸去了耶鲁大学,在一个夏日的傍晚,我们站在耶鲁老校区的中央,与我交谈的人都是特权阶层,受过高等教育,经济富裕,位高权重。他们有第一套房子,也有第二套房子,有第一任配偶,也有第二任配偶。其中 80% 的人对自己的生活不满意。
那谁幸福呢,20%的人?我们学的是文学和文艺复兴时期的修辞学,我们是戏剧人,是历史怪才。我们学习这些课程是为了享受学习的乐趣,而不是因为我们认为这些课程能让我们找到具体的工作。我们依然找到了工作,我们活得很充实,经历了人生的起起伏伏,我们并不觉得自己浪费了一分一秒。
当我与这20%的人,这20%更快乐的人交谈时,我发现他们每个人都知道自己的人生目标,因为他们知道五件事:
他们是谁
他们做了什么
他们为谁而做?
这些人想要什么或需要什么;
他们从中得到了什么,他们因此发生了怎样的变化
Does that sound hard? It's not, it's actually really simple. In fact it's so simple, that you can learn your life purpose now. You're gonna know your life purpose now, in the next five minutes. Would you like to know your life purpose in the next five minutes? Can you be a little bit louder? Because they are making a lot of noise in the tent, and there is just a silly little microphone next to my cheek to hear you. Would you like to know your life purpose in the next five minutes? Thank you. Actually, it's not even going to take five minutes.
So, can I share something else with you? If you're like a lot of us, you have wondered and worried about your life purpose for a long time, and there are books, and magazines, and workshops, and seminars about it. In fact, Amazon lists 151,928 books that refer to how you can learn your life purpose. Well, I know some people who have spent their entire lives trying to learn their life purpose.
汉译
听起来很难吗?其实不然,这非常简单。事实上,它非常简单,你现在就可以知道自己的人生目标。你现在就可以知道你的人生目标,在接下来的五分钟里。你想在接下来的五分钟内知道你的人生目标吗?你能再大声点吗?因为他们在帐篷里制造了很多噪音,而我的脸颊旁边只有一个愚蠢的小麦克风,听不到你的声音。你想在接下来的五分钟内了解自己的人生目标吗?谢谢。事实上,这根本用不了五分钟。
那么,我还能跟你分享点别的东西吗?如果你和我们中的很多人一样,你对自己的人生目标已经疑惑和担忧了很久,有很多关于它的书籍、杂志、讲习班和研讨会。事实上,亚马逊上有 151928 本书提到了如何了解自己的人生目标。我认识一些人,他们一生都在努力了解自己的人生目标。
Look, we can all agree that the unexamined life is not worth living, but if all you're doing is examining, you're not living. So, let's figure out the life purpose right now together: who you are; what you do; who you do it for; what those people want and need; and how they change as a result. Shall we do it? Yes. All right.
汉译
听着,我们都同意,未经审视的人生是不值得过的,但如果你所做的只是审视,那你就不是在生活。所以,让我们现在就一起弄清楚人生目标吧:你是谁;你在做什么;你为谁而做;这些人想要什么、需要什么;以及他们会因此发生怎样的变化。我们能做到吗?好的 好的
Everybody, on the count of five, shout out your first name. One, two, three, four, five, Fabulous. That was the first one, only four to go. That's who you are.
汉译
大家数到五 喊出自己的名字 一 二 三 四 五 好极了 这是第一个,只剩四个了。这就是你的名字
汉译
现在,你是做什么的?你喜欢做什么?你喜欢写作、烹饪、设计、创建 iOS 应用程序、写代码、计算数字、聊天、教书吗?你喜欢做什么?如果你想到了很多,那就问自己一个问题:现在你觉得自己最有资格教别人的一件事是什么?用一个词来思考。保持住。先不要说出来。数到五。你会怎么做?一 二 三 四 五 好极了 这就是“你做什么”。
汉译
现在,想想你是为谁做的,在脑海中想象他们的样子,准备好在数到五的时候说出来。保持住,先不要说。一、二、三、四、五 好的,“你为谁”,让我们再看一遍。请大声一点,别让帐篷里的人听到。你为谁做的?谢谢。这就是我们需要的精神。
汉译
好了,现在 “这些人想要或需要什么?他们想要或需要什么”,你有什么,他们来找你,所以你可以给他们这个东西。他们想要或需要什么?用一两个词来概括。等一下,先别说。数到五:一、二、三、四、五... 太棒了
汉译
现在,这是最好的一个。“他们是如何改变的?” 你给了他们什么,他们如何改变或转变?我数到五,他们是如何因为你给他们的东西而改变或转变的?一、二、三、四、五 好极了。现在,我们要把这一切归纳成一句话,好吗?大家一起来,比帐篷里的人还大声:
你是谁?
你是做什么的?
你为谁工作?
他们想要或需要什么?
他们会因此发生怎样的变化?
太棒了 你们刚刚做了一件在耶鲁上学的人 25 年都想不通的事。祝贺你们 帮自己一把。
Now, why is that formulation so powerful? Because of all of those five things that you need to know to know what your life purpose is, only two are about yourself. The other three of them are about other people: who they are, what they want or need, and how they change as a result.
That formulation forces you to be outward facing. And all the happier people that I met outside the tent on that warm New Haven night they were outward facing, they were not inward facing. They knew very clearly whom they served, what those people needed, and how those people changed as a result. And you may have intuited this already that the most successful people in any field always focus most on the people that they serve than on how they are served themselves.
Happier people make it a point to make other people happy, and do things that make them feel well taken care of and secure. If you make other people happy, life teaches us, we will be taken care of, too.
汉译
为什么这一表达方式如此有力?因为要想知道自己的人生目标是什么,你需要知道的所有这五件事中,只有两件是关于你自己的。另外三件事是关于其他人的:他们是谁,他们想要什么或需要什么,以及他们会因此发生怎样的变化。
这种表述方式迫使你向外看。在纽黑文那个温暖的夜晚,我在帐篷外遇到的所有快乐的人都是外向型的,而不是内向型的。他们非常清楚自己为谁服务,这些人需要什么,以及这些人如何因此而改变。你可能已经有这样的直觉,在任何领域,最成功的人总是最关注他们所服务的人,而不是他们自己是如何被服务的。
更快乐的人总是努力让别人快乐,做一些让别人感到被照顾和安全的事情。生活告诉我们,如果你让别人快乐,我们也会得到照顾。
So since you all did so well, we have time for just a little bit of extra credit. One of the most difficult things that happens when you meet people for the first time is they ask you this question, "So, what do you do?" And, if you're like some of us, that's a really challenging question sometimes. Particularly, if you're in these moments where you're between things, or you're feeling vulnerable, or it isn't defined. Or, what you seem to do isn't what you really do, or what you paid to do isn't how you define yourself. So, when people ask you this question, "So, what do you do?" and also, you've got this mental monologue going on, "Why is he asking me? So, what do I do? Is it because..." It's that transactional thing where it's like: "He wants to know if he should really spend time talking to me?" Or, it's that other thing, so he can tell me what he does because he's sure it's, "Oh, really, so much better than what I do?" Right? So, when somebody asks you that question
汉译
既然你们都做得这么好,我们就有时间给你们加点分了。当你第一次见到别人时,最困难的事情之一 就是他们会问你这个问题 "那么,你是做什么的?" 如果你和我们中的一些人一样,这个问题有时真的很有挑战性。特别是,如果你正处于两难的时刻,或者你感觉很脆弱,或者你没有明确的定位。或者,你看似在做的事情并不是你真正在做的事情,或者你花钱做的事情并不是你对自己的定义。所以,当别人问你这个问题时,"那么,你是做什么的?"同时,你也会有这样的心理独白:"他为什么要问我?那我该怎么做?是不是因为......" 就像交易一样 "他想知道他是否真的应该花时间和我说话?" 或者是另一种情况 他可以告诉我他是做什么的 因为他确信 "哦 真的 比我做的好多了" 对吧?所以,当有人问你这个问题时
here's what you do: you just say the very last thing you called out, how what you do changes the people you do it for. So, for example,
you might say, "I give kids awesome dreams." If your life purpose is: "I write books for children, so they can fall asleep at night, so they can have awesome dreams."
汉译
你要做的是:你只需说出你呼吁的最后一件事,即你所做的事情如何改变了你为之奋斗的人们。比如说,你可以说 "我给了孩子们很棒的梦想" 如果你的人生目标是 "我为孩子们写书 这样他们晚上就能入睡" "这样他们就能做美梦"
汉译
或者你可以说 "我帮助人们保持最佳状态" 如果你的人生目标是: "我为需要实惠选择的男士和女士设计服装,让他们看起来和感觉都最好"。
汉译
或者你可以说 如果你的人生目标是:"我帮助人们将伟大的作品推向世界" "我培训企业家和创意人士采取果断行动,让他们把最伟大的作品推向世界"。
And then, that little snippet that you just said becomes your personal elevator pitch. And it will always start a conversation because the person that you were just talking to has to ask you a question, "How do you give kids great dreams?" "How do you help people look and feel their best?" "Can people really get their greatest work into the world?" And then you get to tell them, and you get to share your life purpose. And you get to share how they may come to learn theirs, too.
汉译
然后,你刚才说的那段话就成了你的个人电梯演讲。它总是会引发一场对话 因为刚才和你交谈的人 会问你一个问题 "你是如何给孩子们带来美好梦想的?" "你如何帮助人们保持最佳状态?" "人们真的能把自己最伟大的作品推向世界吗?" 然后你开始告诉他们,你要分享你的人生目标。你还可以分享他们如何了解自己的人生目标。